Browse and Search Thirukkural
Welcome to TamilCube’s Thirukkural Search and Browse. Here, you can search Thirukkural couplets and the Tamil and English commentaries in English or Tamil. You can browse all the Thirukkural couplets chapterwise as well.
ஒப்புரவறிதல்
கைம்மாறு வேண்டா கடப்பாடு மாரிமாட்டு
என் ஆற்றுங் கொல்லோ உலகு.
Kaimmaaru Ventaa Katappaatu Maarimaattu / En Aatrung Kollo Ulaku
Duty demands nothing in turn; How can the world recompense rain?
Read commentariesதாளாற்றித் தந்த பொருளெல்லாம் தக்கார்க்கு
வேளாண்மை செய்தற் பொருட்டு.
Thaalaatrith Thandha Porulellaam Thakkaarkku / Velaanmai Seydhar Poruttu
All the wealth that toils give Is meant to serve those who deserve
Read commentariesபுத்தே ளுலகத்தும் ஈண்டும் பெறலரிதே
ஒப்புரவின் நல்ல பிற.
Puththe Lulakaththum Eentum Peralaridhe / Oppuravin Nalla Pira
In heav'n and earth 'tis hard to find A greater good than being kind
Read commentariesஒத்த தறவோன் உயிர்வாழ்வான் மற்றையான்
செத்தாருள் வைக்கப் படும்.
Oththa Tharavon Uyirvaazhvaan Matraiyaan / Seththaarul Vaikkap Patum
He lives who knows befitting act Others are deemed as dead in fact
Read commentariesஊருணி நீர்நிறைந் தற்றே உலகவாம்
பேரறி வாளன் திரு.
Ooruni Neernirain Thatre Ulakavaam / Perari Vaalan Thiru
The wealth that wise and kind do make Is like water that fills a lake
Read commentariesபயன்மரம் உள்ளூர்ப் பழுத்தற்றால் செல்வம்
நயனுடை யான்கண் படின்.
Payanmaram Ulloorp Pazhuththatraal Selvam / Nayanutai Yaankan Patin
Who plenty gets and plenty gives Is like town-tree teeming with fruits
Read commentariesமருந்தாகித் தப்பா மரத்தற்றால் செல்வம்
பெருந்தகை யான்கண் படின்.
Marundhaakith Thappaa Maraththatraal Selvam / Perundhakai Yaankan Patin
The wealth of a wide-hearted soul Is a herbal tree that healeth all
Read commentariesஇடனில் பருவத்தும் ஒப்புரவிற்கு ஒல்கார்
கடனறி காட்சி யவர்.
Itanil Paruvaththum Oppuravirku Olkaar / Katanari Kaatchi Yavar
Though seers may fall on evil days Their sense of duty never strays
Read commentariesநயனுடையான் நல்கூர்ந்தா னாதல் செயும்நீர
செய்யாது அமைகலா வாறு.
Nayanutaiyaan Nalkoorndhaa Naadhal Seyumneera / Seyyaadhu Amaikalaa Vaaru
The good man's poverty and grief Is want of means to give relief
Read commentariesஒப்புரவி னால்வரும் கேடெனின் அஃதொருவன்
விற்றுக்கோள் தக்க துடைத்து.
Oppuravi Naalvarum Ketenin Aqdhoruvan / Vitrukkol Thakka Thutaiththu
By good if ruin comes across Sell yourself to save that loss
Read commentaries