Browse and Search Thirukkural
Welcome to TamilCube’s Thirukkural Search and Browse. Here, you can search Thirukkural couplets and the Tamil and English commentaries in English or Tamil. You can browse all the Thirukkural couplets chapterwise as well.
அவர்வயின் விதும்பல்
வாளற்றுப் புற்கென்ற கண்ணும் அவர்சென்ற
நாளொற்றித் தேய்ந்த விரல்.
Vaalatrup Purkendra Kannum Avarsendra / Naalotrith Theyndha Viral
My eyes are dim lustre-bereft Worn fingers count days since he left
Read commentariesஇலங்கிழாய் இன்று மறப்பின்என் தோள்மேல்
கலங்கழியும் காரிகை நீத்து.
Ilangizhaai Indru Marappinen Tholmel / Kalangazhiyum Kaarikai Neeththu
Beauty pales and my bracelets slide; Why not forget him now, bright maid?
Read commentariesஉரன்நசைஇ உள்ளம் துணையாகச் சென்றார்
வரல்நசைஇ இன்னும் உளேன்.
Urannasaii Ullam Thunaiyaakach Chendraar / Varalnasaii Innum Ulen
Will as guide he went to win Yet I live-to see him again
Read commentariesகூடிய காமம் பிரிந்தார் வரவுள்ளிக்
கோடுகொ டேறுமென் நெஞ்சு.
Kootiya Kaamam Pirindhaar Varavullik / Kotuko Terumen Nenju
My heart in rapture heaves to see His retun with love to embrace me
Read commentariesகாண்கமன் கொண்கனைக் கண்ணாரக் கண்டபின்
நீங்கும்என் மென்தோள் பசப்பு.
Kaankaman Konkanaik Kannaarak Kantapin / Neengumen Mendhol Pasappu
Let me but gaze and gaze my spouse sallow on my soft shoulders files
Read commentariesவருகமன் கொண்கன் ஒருநாள் பருகுவன்
பைதல்நோய் எல்லாம் கெட.
Varukaman Konkan Orunaal Parukuvan / Paidhalnoi Ellaam Keta
Let my spouse return just a day Joy-drink shall drive my pain away
Read commentariesபுலப்பேன்கொல் புல்லுவேன் கொல்லோ கலப்பேன்கொல்
கண்அன்ன கேளிர் விரன்.
Pulappenkol Pulluven Kollo Kalappenkol / Kananna Kelir Viran
If my eye-like lord returneth Shall I sulk or clasp or do both?
Read commentariesவினைகலந்து வென்றீக வேந்தன் மனைகலந்து
மாலை அயர்கம் விருந்து.
Vinaikalandhu Vendreeka Vendhan Manaikalandhu / Maalai Ayarkam Virundhu
May the king fight and win and give And with my wife I will feast this eve!
Read commentariesஒருநாள் எழுநாள்போல் செல்லும்சேண் சென்றார்
வருநாள்வைத்து ஏங்கு பவர்க்கு.
Orunaal Ezhunaalpol Sellumsen Sendraar / Varunaalvaiththu Engu Pavarkku
One day seems as seven to those Who yearn return of distant spouse
Read commentariesபெறின்என்னாம் பெற்றக்கால் என்னாம் உறினென்னாம்
உள்ளம் உடைந்துக்கக் கால்.
Perinennaam Petrakkaal Ennaam Urinennaam / Ullam Utaindhukkak Kaal
When her heart is broken, what is The good of meeting and love-embrace?
Read commentaries