Thirukkural online

Browse and Search Thirukkural

Welcome to TamilCube’s Thirukkural Search and Browse. Here, you can search Thirukkural couplets and the Tamil and English commentaries in English or Tamil. You can browse all the Thirukkural couplets chapterwise as well.

Chapter 104

உழவு

Farming

Kurals 1031–1040

Kural 1031 உழவு · Farming

சுழன்றும்ஏர்ப் பின்னது உலகம் அதனால்

உழந்தும் உழவே தலை.

Suzhandrumerp Pinnadhu Ulakam Adhanaal / Uzhandhum Uzhave Thalai

Farming though hard is foremost trade Men ply at will but ploughmen lead

Read commentaries
Kural 1032 உழவு · Farming

உழுவார் உலகத்தார்க்கு ஆணிஅஃ தாற்றாது

எழுவாரை எல்லாம் பொறுத்து.

Uzhuvaar Ulakaththaarkku Aaniaq Thaatraadhu / Ezhuvaarai Ellaam Poruththu

Tillers are linch-pin of mankind Bearing the rest who cannot tend

Read commentaries
Kural 1033 உழவு · Farming

உழுதுண்டு வாழ்வாரே வாழ்வார்மற் றெல்லாம்

தொழுதுண்டு பின்செல் பவர்.

Uzhudhuntu Vaazhvaare Vaazhvaarmar Rellaam / Thozhudhuntu Pinsel Pavar

They live who live to plough and eat The rest behind them bow and eat

Read commentaries
Kural 1034 உழவு · Farming

பலகுடை நீழலும் தங்குடைக்கீழ்க் காண்பர்

அலகுடை நீழ லவர்.

Palakutai Neezhalum Thangutaikkeezhk Kaanpar / Alakutai Neezha Lavar

Who have the shade of cornful crest Under their umbra umbrellas rest

Read commentaries
Kural 1035 உழவு · Farming

இரவார் இரப்பார்க்கொன்று ஈவர் கரவாது

கைசெய்தூண் மாலை யவர்.

Iravaar Irappaarkkondru Eevar Karavaadhu / Kaiseydhoon Maalai Yavar

Who till and eat, beg not; nought hide But give to those who are in need

Read commentaries
Kural 1036 உழவு · Farming

உழவினார் கைம்மடங்கின் இல்லை விழைவதூஉம்

விட்டேம்என் பார்க்கும் நிலை.

Uzhavinaar Kaimmatangin Illai Vizhaivadhooum / Vittemen Paarkkum Nilai

Should ploughmen sit folding their hands Desire-free monks too suffer wants

Read commentaries
Kural 1037 உழவு · Farming

தொடிப்புழுதி கஃசா உணக்கின் பிடித்தெருவும்

வேண்டாது சாலப் படும்.

Thotippuzhudhi Kaqsaa Unakkin Pitiththeruvum / Ventaadhu Saalap Patum

Moulds dried to quarter-dust ensure Rich crops without handful manure

Read commentaries
Kural 1038 உழவு · Farming

ஏரினும் நன்றால் எருவிடுதல் கட்டபின்

நீரினும் நன்றதன் காப்பு.

Erinum Nandraal Eruvitudhal Kattapin / Neerinum Nandradhan Kaappu

Better manure than plough; then weed; Than irrigating, better guard

Read commentaries
Kural 1039 உழவு · Farming

செல்லான் கிழவன் இருப்பின் நிலம்புலந்து

இல்லாளின் ஊடி விடும்.

Sellaan Kizhavan Iruppin Nilampulandhu / Illaalin Ooti Vitum

If landsmen sit sans moving about The field like wife will sulk and pout

Read commentaries
Kural 1040 உழவு · Farming

இலமென்று அசைஇ இருப்பாரைக் காணின்

நிலமென்னும் நல்லாள் நகும்.

Ilamendru Asaii Iruppaaraik Kaanin / Nilamennum Nallaal Nakum

Fair good earth will laugh to see Idlers pleading poverty

Read commentaries