Browse and Search Thirukkural
Welcome to TamilCube’s Thirukkural Search and Browse. Here, you can search Thirukkural couplets and the Tamil and English commentaries in English or Tamil. You can browse all the Thirukkural couplets chapterwise as well.
குடிசெயல் வகை
கருமம் செயஒருவன் கைதூவேன் என்னும்
பெருமையின் பீடுடையது இல்.
Karumam Seyaoruvan Kaidhooven Ennum / Perumaiyin Peetutaiyadhu Il
No greatness is grander like Saying \"I shall work without slack\"
Read commentariesஆள்வினையும் ஆன்ற அறிவும் எனஇரண்டின்
நீள்வினையால் நீளும் குடி.
Aalvinaiyum Aandra Arivum Enairantin / Neelvinaiyaal Neelum Kuti
These two exalt a noble home Ardent effort and ripe wisdom
Read commentariesகுடிசெய்வல் என்னும் ஒருவற்குத் தெய்வம்
மடிதற்றுத் தான்முந் துறும்.
Kutiseyval Ennum Oruvarkuth Theyvam / Matidhatruth Thaanmun Thurum
When one resolves to raise his race Loin girt up God leads his ways
Read commentariesசூழாமல் தானே முடிவெய்தும் தம்குடியைத்
தாழாது உஞற்று பவர்க்கு.
Soozhaamal Thaane Mutiveydhum Thamkutiyaith / Thaazhaadhu Ugnatru Pavarkku
Who raise their races with ceaseless pain No need for plan; their ends will gain
Read commentariesகுற்றம் இலனாய்க் குடிசெய்து வாழ்வானைச்
சுற்றமாச் சுற்றும் உலகு.
Kutram Ilanaaik Kutiseydhu Vaazhvaanaich / Chutramaach Chutrum Ulaku
Who keeps his house without a blame People around, his kinship claim
Read commentariesநல்லாண்மை என்பது ஒருவற்குத் தான்பிறந்த
இல்லாண்மை ஆக்கிக் கொளல்.
Nallaanmai Enpadhu Oruvarkuth Thaanpirandha / Illaanmai Aakkik Kolal
Who raise their race which gave them birth Are deemed as men of manly worth
Read commentariesஅமரகத்து வன்கண்ணர் போலத் தமரகத்தும்
ஆற்றுவார் மேற்றே பொறை.
Amarakaththu Vankannar Polath Thamarakaththum / Aatruvaar Metre Porai
Like dauntless heroes in battle field The home-burden rests on the bold
Read commentariesகுடிசெய்வார்க் கில்லை பருவம் மடிசெய்து
மானங் கருதக் கெடும்.
Kutiseyvaark Killai Paruvam Matiseydhu / Maanang Karudhak Ketum
No season have they who raise their race Sloth and pride will honour efface
Read commentariesஇடும்பைக்கே கொள்கலம் கொல்லோ குடும்பத்தைக்
குற்ற மறைப்பான் உடம்பு.
Itumpaikke Kolkalam Kollo Kutumpaththaik / Kutra Maraippaan Utampu
Is not his frame a vase for woes Who from mishaps shields his house?
Read commentariesஇடுக்கண்கால் கொன்றிட வீழும் அடுத்தூன்றும்
நல்லாள் இலாத குடி.
Itukkankaal Kondrita Veezhum Atuththoondrum / Nallaal Ilaadha Kuti
A house will fall by a mishap With no good man to prop it up
Read commentaries