Browse and Search Thirukkural
Welcome to TamilCube’s Thirukkural Search and Browse. Here, you can search Thirukkural couplets and the Tamil and English commentaries in English or Tamil. You can browse all the Thirukkural couplets chapterwise as well.
அரண்
ஆற்று பவர்க்கும் அரண்பொருள் அஞ்சித்தற்
போற்று பவர்க்கும் பொருள்.
Aatru Pavarkkum Aranporul Anjiththar / Potru Pavarkkum Porul
The fort is vital for offence Who fear the foes has its defence
Read commentariesமணிநீரும் மண்ணும் மலையும் அணிநிழற்
காடும் உடைய தரண்.
Manineerum Mannum Malaiyum Aninizhar / Kaatum Utaiya Tharan
A crystal fount, a space a mount Thick woods form a fort paramount
Read commentariesஉயர்வகலம் திண்மை அருமைஇந் நான்கின்
அமைவரண் என்றுரைக்கும் நூல்.
Uyarvakalam Thinmai Arumaiin Naankin / Amaivaran Endruraikkum Nool
An ideal fort's so says science: High, broad, strong and hard for access
Read commentariesசிறுகாப்பிற் பேரிடத்த தாகி உறுபகை
ஊக்கம் அழிப்ப தரண்.
Sirukaappir Peritaththa Thaaki Urupakai / Ookkam Azhippa Tharan
Ample in space, easy to hold The fort foils enemies bold
Read commentariesகொளற்கரிதாய்க் கொண்டகூழ்த் தாகி அகத்தார்
நிலைக்கெளிதாம் நீரது அரண்.
Kolarkaridhaaik Kontakoozhth Thaaki Akaththaar / Nilaikkelidhaam Neeradhu Aran
Impregnable with stores of food Cosy to live-That fort is good
Read commentariesஎல்லாப் பொருளும் உடைத்தாய் இடத்துதவும்
நல்லாள் உடையது அரண்.
Ellaap Porulum Utaiththaai Itaththudhavum / Nallaal Utaiyadhu Aran
A fort is full of stores and arms And brave heroes to meet alarms
Read commentariesமுற்றியும் முற்றா தெறிந்தும் அறைப்படுத்தும்
பற்றற் கரியது அரண்.
Mutriyum Mutraa Therindhum Araippatuththum / Patrar Kariyadhu Aran
Besieging foes a fort withstands Darts and mines of treacherous hands
Read commentariesமுற்றாற்றி முற்றி யவரையும் பற்றாற்றிப்
பற்றியார் வெல்வது அரண்.
Mutraatri Mutri Yavaraiyum Patraatrip / Patriyaar Velvadhu Aran
A fort holds itself and defies The attacks of encircling foes
Read commentariesமுனைமுகத்து மாற்றலர் சாய வினைமுகத்து
வீறெய்தி மாண்ட தரண்.
Munaimukaththu Maatralar Saaya Vinaimukaththu / Veereydhi Maanta Tharan
A fort it is that fells the foes And gains by deeds a name glorious
Read commentariesஎனைமாட்சித் தாகியக் கண்ணும் வினைமாட்சி
இல்லார்கண் இல்லது அரண்.
Enaimaatchith Thaakiyak Kannum Vinaimaatchi / Illaarkan Illadhu Aran
But a fort however grand Is nil if heroes do not stand
Read commentaries