Browse and Search Thirukkural
Welcome to TamilCube’s Thirukkural Search and Browse. Here, you can search Thirukkural couplets and the Tamil and English commentaries in English or Tamil. You can browse all the Thirukkural couplets chapterwise as well.
பெரியாரைத் துணைக்கோடல்
அறனறிந்து மூத்த அறிவுடையார் கேண்மை
திறனறிந்து தேர்ந்து கொளல்.
Aranarindhu Mooththa Arivutaiyaar Kenmai / Thiranarindhu Therndhu Kolal
Weigh their worth and friendship gain Of men of virtue and mature brain
Read commentariesஉற்றநோய் நீக்கி உறாஅமை முற்காக்கும்
பெற்றியார்ப் பேணிக் கொளல்.
Utranoi Neekki Uraaamai Murkaakkum / Petriyaarp Penik Kolal
Cherish the help of men of skill Who ward and safe-guard you from ill
Read commentariesஅரியவற்று ளெல்லாம் அரிதே பெரியாரைப்
பேணித் தமராக் கொளல்.
Ariyavatru Lellaam Aridhe Periyaaraip / Penith Thamaraak Kolal
Honour and have the great your own Is rarest of the rare things known
Read commentariesதம்மிற் பெரியார் தமரா ஒழுகுதல்
வன்மையு ளெல்லாந் தலை.
Thammir Periyaar Thamaraa Ozhukudhal / Vanmaiyu Lellaan Thalai
To have betters as intimates Power of all powers promotes
Read commentariesசூழ்வார்கண் ணாக ஒழுகலான் மன்னவன்
சூழ்வாரைக் சூழ்ந்து கொளல்.
Soozhvaarkan Naaka Ozhukalaan Mannavan / Soozhvaaraik Soozhndhu Kolal
Ministers are the monarch's eyes Round him should be the right and wise
Read commentariesதக்கா ரினத்தனாய்த் தானொழுக வல்லானைச்
செற்றார் செயக்கிடந்த தில்.
Thakkaa Rinaththanaaith Thaanozhuka Vallaanaich / Chetraar Seyakkitandha Thil
To move with worthy friends who knows Has none to fear from frightful foes
Read commentariesஇடிக்குந் துணையாரை யாள்வரை யாரே
கெடுக்குந் தகைமை யவர்.
Itikkun Thunaiyaarai Yaalvarai Yaare / Ketukkun Thakaimai Yavar
No foe can foil his powers whose friends reprove him when he errs
Read commentariesஇடிப்பாரை இல்லாத ஏமரா மன்னன்
கெடுப்பா ரிலானுங் கெடும்.
Itippaarai Illaadha Emaraa Mannan / Ketuppaa Rilaanung Ketum
The careless king whom none reproves Ruins himself sans harmful foes
Read commentariesமுதலிலார்க ஊதிய மில்லை மதலையாஞ்
சார்பிலார்க் கில்லை நிலை.
Mudhalilaarkku Oodhiya Millai Madhalaiyaanjjch / Aarpilaark Killai Nilai
No capital, no gain in trade No prop secure sans good comrade
Read commentariesபல்லார் பகைகொளலிற் பத்தடுத்த தீமைத்தே
நல்லார் தொடர்கை விடல்.
Pallaar Pakai Kolalir Paththatuththa / Theemaiththe Nallaar Thotarkai Vital
To give up good friends is ten times worse Than being hated by countless foes
Read commentaries