Browse and Search Thirukkural
Welcome to TamilCube’s Thirukkural Search and Browse. Here, you can search Thirukkural couplets and the Tamil and English commentaries in English or Tamil. You can browse all the Thirukkural couplets chapterwise as well.
இறைமாட்சி
படைகுடி கூழ்அமைச்சு நட்பரண் ஆறும்
உடையான் அரசருள் ஏறு.
Pataikuti Koozhamaichchu Natparan Aarum / Utaiyaan Arasarul Eru
People, troops, wealth, forts, council, friends Who owns these six is lion of kings
Read commentariesஅஞ்சாமை ஈகை அறிவூக்கம் இந்நான்கும்
எஞ்சாமை வேந்தர்க் கியல்பு.
Anjaamai Eekai Arivookkam Innaankum / Enjaamai Vendhark Kiyalpu
Courage, giving, knowledge and zeal Are four failless features royal
Read commentariesதூங்காமை கல்வி துணிவுடைமை இம்மூன்றும்
நீங்கா நிலனான் பவர்க்கு.
Thoongaamai Kalvi Thunivutaimai Immoondrum / Neengaa Nilanaan Pavarkku
Alertness, learning bravery Are adjuncts three of monarchy
Read commentariesஅறனிழுக்கா தல்லவை நீக்கி மறனிழுக்கா
மானம் உடைய தரசு.
Aranizhukkaa Thallavai Neekki Maranizhukkaa / Maanam Utaiya Tharasu
A brave noble king refrains from vice Full of virtue and enterprise
Read commentariesஇயற்றலும் ஈட்டலுங் காத்தலும் காத்த
வகுத்தலும் வல்ல தரசு.
Iyatralum Eettalung Kaaththalum Kaaththa / Vakuththalum Valla Tharasu
The able king gets, stores and guards And spends them for people's safeguards
Read commentariesகாட்சிக் கெளியன் கடுஞ்சொல்லன் அல்லனேல்
மீக்கூறும் மன்னன் நிலம்
Kaatchik Keliyan Katunjollan Allanel / Meekkoorum Mannan Nilam
That land prospers where the king is Easy to see, not harsh of words
Read commentariesஇன்சொலால் ஈத்தளிக்க வல்லார்க்குத் தன்சொலால்
தான்கண் டனைத்திவ் வுலகு.
Insolaal Eeththalikka Vallaarkkuth Thansolaal / Thaankan Tanaiththiv Vulaku
The world commends and acts his phrase Who sweetly speaks and gives with grace
Read commentariesமுறைசெய்து காப்பாற்றும் மன்னவன் மக்கட்கு
இறையென்று வைக்கப் படும்.
Muraiseydhu Kaappaatrum Mannavan Makkatku / Iraiyendru Vaikkap Patum
He is the Lord of men who does Sound justice and saves his race
Read commentariesசெவிகைப்பச் சொற்பொறுக்கும் பண்புடை வேந்தன்
கவிகைக்கீழ்த் தங்கும் உலகு.
Sevikaippach Chorporukkum Panputai Vendhan / Kavikaikkeezhth Thangum Ulaku
Under his shelter thrives the world Who bears remarks bitter and bold
Read commentariesகொடையளி செங்கோல் குடியோம்பல் நான்கும்
உடையானாம் வேந்தர்க் கொளி.
Kotaiyali Sengol Kutiyompal Naankum / Utaiyaanaam Vendhark Koli
He is the Light of Kings who has Bounty, justice, care and grace
Read commentaries