Browse and Search Thirukkural
Welcome to TamilCube’s Thirukkural Search and Browse. Here, you can search Thirukkural couplets and the Tamil and English commentaries in English or Tamil. You can browse all the Thirukkural couplets chapterwise as well.
கனவுநிலை உரைத்தல்
காதலர் தூதொடு வந்த கனவினுக்கு
யாதுசெய் வேன்கொல் விருந்து.
Kaadhalar Thoodhotu Vandha Kanavinukku / Yaadhusey Venkol Virundhu
How shall I feast this dream-vision That brings the beloved's love-mission?
Read commentariesகயலுண்கண் யானிரப்பத் துஞ்சிற் கலந்தார்க்கு
உயலுண்மை சாற்றுவேன் மன்.
Kayalunkan Yaanirappath Thunjir Kalandhaarkku / Uyalunmai Saatruven Man
I beg these fish-like dark eyes sleep To tell my lover how life I keep
Read commentariesநனவினால் நல்கா தவரைக் கனவினால்
காண்டலின் உண்டென் உயிர்.
Nanavinaal Nalkaa Thavaraik Kanavinaal / Kaantalin Unten Uyir
In wakeful hours who sees me not I meet in dreams and linger yet
Read commentariesகனவினான் உண்டாகும் காமம் நனவினான்
நல்காரை நாடித் தரற்கு.
Kanavinaan Untaakum Kaamam Nanavinaan / Nalkaarai Naatith Thararku
In dreams I enjoy his love-bliss Who in wakeful hours I miss
Read commentariesநனவினால் கண்டதூஉம் ஆங்கே கனவுந்தான்
கண்ட பொழுதே இனிது.
Nanavinaal Kantadhooum Aange Kanavundhaan / Kanta Pozhudhe Inidhu
Dream-sight of him delights at once Awake-What of seeing him -hence
Read commentariesநனவென ஒன்றில்லை ஆயின் கனவினால்
காதலர் நீங்கலர் மன்.
Nanavena Ondrillai Aayin Kanavinaal / Kaadhalar Neengalar Man
If wakeful hours come to nought My lov'r in dreams would nev'r depart
Read commentariesநனவினால் நல்காக் கொடியார் கனவனால்
என்எம்மைப் பீழிப் பது.
Nanavinaal Nalkaak Kotiyaar Kanavanaal / Enemmaip Peezhip Padhu
Awake he throws my overtures Adream, ah cruel! he tortures!
Read commentariesதுஞ்சுங்கால் தோள்மேலர் ஆகி விழிக்குங்கால்
நெஞ்சத்தர் ஆவர் விரைந்து.
Thunjungaal Tholmelar Aaki Vizhikkungaal / Nenjaththar Aavar Viraindhu
Asleep he embraces me fast; Awake he enters quick my heart
Read commentariesநனவினால் நல்காரை நோவர் கனவினால்
காதலர்க் காணா தவர்.
Nanavinaal Nalkaarai Novar Kanavinaal / Kaadhalark Kaanaa Thavar
In dreams who don't discern lovers Rue their missing in wakeful hours
Read commentariesநனவினால் நம்நீத்தார் என்பர் கனவினால்
காணார்கொல் இவ்வூ ரவர்.
Nanavinaal Namneeththaar Enpar Kanavinaal / Kaanaarkol Ivvoo Ravar
The townsmen say he left me thus In dreams failing to see him close
Read commentaries