Browse and Search Thirukkural
Welcome to TamilCube’s Thirukkural Search and Browse. Here, you can search Thirukkural couplets and the Tamil and English commentaries in English or Tamil. You can browse all the Thirukkural couplets chapterwise as well.
கடவுள் வாழ்த்து
அகர முதல எழுத்தெல்லாம் ஆதி
பகவன் முதற்றே உலகு.
Akara Mudhala Ezhuththellaam Aadhi / Pakavan Mudhatre Ulaku
'A' leads letters; the Ancient Lord Leads and lords the entire world
Read commentariesகற்றதனால் ஆய பயனென்கொல் வாலறிவன்
நற்றாள் தொழாஅர் எனின்.
Katradhanaal Aaya Payanenkol Vaalarivan / Natraal Thozhaaar Enin
That lore is vain which does not fall At His good feet who knoweth all
Read commentariesமலர்மிசை ஏகினான் மாணடி சேர்ந்தார்
நிலமிசை நீடுவாழ் வார்.
Malarmisai Ekinaan Maanati Serndhaar / Nilamisai Neetuvaazh Vaar
Long they live on earth who gain The feet of God in florid brain
Read commentariesவேண்டுதல் வேண்டாமை இலானடி சேர்ந்தார்க்கு
யாண்டும் இடும்பை இல.
Ventudhal Ventaamai Ilaanati Serndhaarkku / Yaantum Itumpai Ila
Who hold His feet who likes nor loathes Are free from woes of human births
Read commentariesஇருள்சேர் இருவினையும் சேரா இறைவன்
பொருள்சேர் புகழ்புரிந்தார் மாட்டு.
Irulser Iruvinaiyum Seraa Iraivan / Porulser Pukazhpurindhaar Maattu
God's praise who tell, are free from right And wrong, the twins of dreaming night
Read commentariesபொறிவாயில் ஐந்தவித்தான் பொய்தீர் ஒழுக்க
நெறிநின்றார் நீடுவாழ் வார்.
Porivaayil Aindhaviththaan Poidheer Ozhukka / Nerinindraar Neetuvaazh Vaar
They prosper long who walk His way Who has the senses signed away
Read commentariesதனக்குவமை இல்லாதான் தாள்சேர்ந்தார்க் கல்லால்
மனக்கவலை மாற்றல் அரிது.
Thanakkuvamai Illaadhaan Thaalserndhaark Kallaal / Manakkavalai Maatral Aridhu
His feet, whose likeness none can find, Alone can ease the anxious mind
Read commentariesஅறவாழி அந்தணன் தாள்சேர்ந்தார்க் கல்லால்
பிறவாழி நீந்தல் அரிது.
Aravaazhi Andhanan Thaalserndhaark Kallaal / Piravaazhi Neendhal Aridhu
Who swims the sea of vice is he Who clasps the feet of Virtue's sea
Read commentariesகோளில் பொறியின் குணமிலவே எண்குணத்தான்
தாளை வணங்காத் தலை.
Kolil Poriyin Kunamilave Enkunaththaan / Thaalai Vanangaath Thalai
Like senses stale that head is vain Which bows not to Eight-Virtued Divine
Read commentariesபிறவிப் பெருங்கடல் நீந்துவர் நீந்தார்
இறைவன் அடிசேரா தார்.
Piravip Perungatal Neendhuvar Neendhaar / Iraivan Atiseraa Thaar
The sea of births they alone swim Who clench His feet and cleave to Him
Read commentaries